#1. Павел считал, что так должно быть везде. Владимир был
убежден, что так будет в его стране. Федор продемонстрировал
Александру, что в этой стране бывает и наоборот. А где
проходила эта демонстрация?
Ответ: На стройке.
Источники:
1) Новый завет. Второе послание к Фессалоникийцам Святого
Апостола Павла (Глава 3, стих 10);
2) В.И.Ленин. "Удержат ли большевики государственную власть?"
(Полн. собр. соч., т. 34, с. 311);
3) х/ф "Операция "Ы" и другие приключения Шурика".
Комментарий: Речь идет о крылатой фразе "кто не работает,
тот не ест". Она встречается в послании св. ПАВЛА
Фессалоникийцам, затем ее использовал ВЛАДИМИР Ильич Ленин.
И, наконец, в одном из эпизодов упомянутого фильма ФЕДОР
(помните: "надо, Федя, надо!"), сказал Шурику (АЛЕКСАНДРУ):
"кто не работает, тот ест", иллюстрируя это действием.
Авторы: Владимир Перцель, Виктор Кабанов, Яков Зайдельман
#2. В тексте, который автор этого вопроса набирал на
компьютере, встретилось название города, данное в честь
человека, который когда-то был известен всем советским
людям. При автоматической проверке орфографии оказалось, что
этого названия в системном словаре нет. Были предложены два
варианта замены: на посуду и на большое число правителей.
Назовите этот город и предложенные компьютером варианты
замены.
Ответ: Стаханов, стаканов, ста ханов.
Источник: Компьютерные программы MS-Word 7.0+Orfo
Автор: Яков Зайдельман
#3. Хотя их основатели были врагами, названия их близки по
смыслу. Вместе они уже давно символизируют стабильность,
хотя неизменно соперничают. Впрочем, к этому острову,
входившему одновременно в два архипелага, они, надо
полагать, относились одинаково. А что общего одно время
имела с этим островом одна из них?
Ответ: Слона на эмблеме.
Источники:
1) Большой энциклопедический словарь, статьи "Соловецкий
монастырь", "Демократия", "Республика", "Демократическая
партия США", "Республиканская партия США".
2) Воспоминания Д.С.Лихачева.
Комментарий:
Они - это Республиканская и Демократическая партии США.
Их основатели принадлежали к двум враждебным лагерям -
сторонников капиталистического развития
(северяне-республиканцы) и плантаторов-рабовладельцев
(южане-демократы). Эти партии неизменно соперничают в
политике, но двухпартийная система является признанной
основой стабильности политической жизни США. "Республика"
по-латыни означает "общественное дело", "демократия"
по-гречески - "власть народа". Это близкие по смыслу
понятия.
Одновременно в два архипелага - Соловецкий и ГУЛАГ -
входил Соловецкий остров, где располагалась Соловецкая
тюрьма особого назначения, а до этого Соловецкий лагерь
особого назначения - СЛОН, к которым обе упомянутые партии
относились, надо полагать, одинаково плохо. По воспоминаниям
бывшего зека акад. Д.С.Лихачева, эмблемой лагеря был слон.
Эмблемой Республиканской партии США тоже является слон.
Автор: Игорь Рубанов
#4. Известный бард А.Городницкий рассказывает, что на одном
из Грушинских фестивалей в семидесятые годы он как-то услышал
позади себя разговор двух девушек. "Смотри, как мужик на ...
похож" - сказала одна из них про спутника Городницкого,
назвав при этом фамилию крупного партийного деятеля. "Ну что
ты, - возразила вторая, - нисколечко не похож!" Спутник
Городницкого обиделся: "Это я-то не похож на ... ?" На кого?
Ответ: На Бормана.
Источник: А.Городницкий. И вблизи и вдали.
Комментарий: Спутником Городницкого был Юрий Визбор,
незадолго до этого сыгравший роль Бормана в фильме
"Семнадцать мгновений весны".
Автор: Дмитрий Филимоненков
#5. ПЕРВОЕ можно встретить в тропических лесах, ВТОРОЕ - в
большом городе. ТРЕТЬЕ есть в любой точке Земли, хотя и
существует только в нашем воображении. Все они начинаются на
одну букву и часто упоминаются вместе с одним и тем же
двузначным числом. Назовите ИХ.
Ответ: попугаи, Петровка, параллель.
Комментарий: 38 попугаев; Петровка, 38; 38 параллель (по ней
проходит линия раздела Кореи).
Автор: Яков Зайдельман
#6. Изготовить шестеренку, у которой 50, 100 или 128 зубьев,
может почти любой опытный слесарь. А вот шестеренку со 127
зубьями, особенно небольшую, сделать очень непросто. Однако,
по воспоминаниям И.И.Вершинина, слесаря-лекальщика очень
высокой квалификации, когда он в годы Второй мировой войны
работал на Уралмаше, ему не раз приходилось изготовлять
именно такие шестеренки, хотя ни до, ни после войны, он с
подобными заказами не сталкивался. Для чего же использовались
эти необычные шестеренки?
Ответ: Для перевода из дюймов в сантиметры.
Источник: устные воспоминания И.И.Вершинина, записанные его
внуком В.А.Перцелем.
Комментарий: СССР получал по ленд-лизу американскую технику.
На многих станках из США измерительные шкалы были в дюймах
(2.54 см). Их надо было адаптировать, т.e привести
измерительные шкалы к сантиметрам, привычным для советских
рабочих. Это делалось парой шестеренок 50 и 127 зубчиков:
127/50=2.54.
До и после войны американцы, хотя и поставляли изредка
станки, но со шкалами в сантиметрах, иначе бы их не купили.
A в войну одолженному коню в зубы не смотрели.
Автор: Владимир Перцель
#7. Действие одного произведения современного писателя
происходит в реально существующем здании, но имя этого дома
писатель изменил. Фантазия автора поместила в здании панно,
на котором вместе с Горьким и Маяковским изображен человек,
в честь которого назван дом, "невысокий круглоголовый
мужчина в больших роговых очках. Это - [...], знаменитый
[...], трагически погибший в 30-е годы, на [...], под
[...]". Восстановите все пропуски в последней цитате.
Ответ: Это - Михаил Александрович Берлиоз, знаменитый
критик, трагически погибший в 30-е годы, на Патриарших
прудах, под трамваем.
Источник: Юрий Поляков. Пророк.
Автор: Яков Зайдельман
#8. На Вольский цементный завод "Большевик" поступил заказ от
серьезной государственной организации. На завод прибыл
вагон, все операции по его разгрузке проходили под
строжайшей охраной, каждый шаг контролировался
автоматчиками. Вскоре прибыл и второй вагон, но работы
пришлось прекратить из-за протестов местного населения, так
как выяснилось, что это плохо влияет на экологическую
обстановку: выделяются летучие соединения тяжелых металлов и
диоксина, существует опасность альфа- и бета-излучения. В
чем же заключался этот заказ?
Ответ: сжигание в цементной печи вышедших из обращения
денежных купюр
Источник: журнал "Деньги", 1997, #36.
Комментарий: Серьезная организация - Центробанк. Состав
краски для печатания денег и бумаги, на которой они
печатаются, очень сложен. В нашем вопросе перечислено далеко
не все, что выделяется при сжигании. А "фонят" деньги из-за
сопутствующих радиоактивных изотопов тяжелых металлов.
Автор: Валерий Тимонин
#9. ЕГО имя содержит всего одну букву. Автор книги о НЕМ
говорил, что интересную интерпретацию этого имени можно
найти в другой книге, в названии которой букв нет вообще.
Назовите ЕГО и автора последней упомянутой книги.
Ответ: C++ и Джордж Оруэлл.
Источник: Б.Страуструп. Язык программирования C++
Комментарий: В предисловии к своей книге Страуструп
рассуждает о происхождении названия языка и упоминает книгу
Оруэлла "1984", имея в виду новояз, в котором вместо слов
"хороший", "лучший" и т.д. говорили "плюс" и "плюсплюс".
Автор: Яков Зайдельман
#10. В 1833 году в некоторых мелочных лавках Петербурга
горожанам стали оказывать новый вид услуг. Но после того как
в 1848 году на улицах города появились ОНИ, необходимость в
этих услугах практически отпала. Подобные ИМ и сегодня часто
встречаются на улицах, но в последнее время все больше людей
предпочитают обращаться не к уличным. А к каким?
Ответ: К электронным.
Источник: Б.К. Пукинский. 1000 вопросов и ответов о Ленинграде
Комментарий: ОНИ - почтовые ящики, услуга - прием писем для
отправки.
Авторы: Роман Семизаров, Яков Зайдельман.
#11. Его творчество привлекало Гюго и Верлена, его переводили
Брюсов и Гумилев, о нем писали Мандельштам и Стивенсон, а
вот Пушкин его не жаловал. Он не слишком ладил с законом,
чем нажил немало неприятностей. В кратком и непатриотичном
стихотворении, написанном в ожидании самой серьезной из них,
он мужественно иронизирует над сопровождающей ее передачей
информации. А откуда и куда должна была, по его мнению,
передаваться эта информация?
Ответ: от зада - шее.
Источники:
1) Краткая литературная энциклопедия, статья "Вийон"
2) И.Эренбург. Поэзия Франсуа Вийона.
Комментарий: Имеется в виду четверостишие, написанное
Франсуа Вийоном в 1463 году в парижской тюрьме, в ожидании
казни (замененной в итоге десятилетним изгнанием):
Я Франсуа, чему не рад,
Увы, ждет смерть злодея,
И сколько весит этот зад,
Узнает скоро шея.
Первая строка стихотворения - каламбур: имя поэта "Франсуа"
означает "француз", отсюда замечание о непатриотичности.
Автор: Игорь Рубанов
#12. Русские люди часто называли его русским, хотя им и
приходилось его переводить. В конце 20 века многие в России
стали воспринимать его как мусульманина. А вообще-то понятие
национальности к нему неприменимо. Кто он?
Ответ: Дух.
Комментарий: Общеизвестны выражения: "русский дух",
"перевести дух". Афганских моджахедов часто называли духами.
В последнее время это слово применялось также к чеченским
боевикам.
Автор: Валерий Тимонин
Назад к странице вопросов
Последнее обновление - 21 мая 1998
Страничку поддерживает Яков Зайдельман